French-English Medical Dictionary
ثبت نشده
چکیده
A good French-English Medical Dictionary is an absolute necessity. Dr. Gordon has rendered a service to Medical Science in preparing a very useful pronouncing dictionary for all who wish to keep in touch wilh the vast amount of work that is being done by French workers in medical science. The Dictionary produced by Dr. Gordon will be found very useful especially as it gives the pronounciation of the French words as nearly as is possible by the use of the alphabet and conventional signs. The dictionary is by no means complete. One searches in vain for such words as " Anaphy-
منابع مشابه
Multi-lingual Sentence Generation from the PIVOT Interlingua
This paper proposes a strategy for French and Spanish sentence generation systems, based on the English generation system. The English generation mode! consists of four procedures, conceptual wording (sentence-structure planning), syntactic selection, ordering and morphological generation. The analysis of linguistic similarities and differences between English, French and Spanish reveals that a...
متن کاملCLEF 2001 Bilingual Task: Simple Dictionary-Based Query Translation
In this paper, we describe our approach to the French English Bilingual Task in CLEF 2001. A simple dictionary-based method is used to translate the French query into a bag of weighted English words, the English query, which is submitted to the SMART retrieval engine. Despite the simplicity of the method, the results happen to be reasonable.
متن کاملStatistical Post Editing and Dictionary Extraction: Systran/Edinburgh Submissions for ACL-WMT2009
We describe here the two Systran/University of Edinburgh submissions for WMT2009. They involve a statistical post-editing model with a particular handling of named entities (English to French and German to English) and the extraction of phrasal rules (English to French).
متن کاملCombining Corpus and Machine - ReadableDictionary Data for Building Bilingual
This paper describes and discusses some theoretical and practical problems arising from developing a system to combine the structured but incomplete information from machine readable dictionaries (MRDs) with the unstructured but more complete information available in corpora for the creation of a bilingual lexical data base, presenting a methodology to integrate information from both sources in...
متن کاملMultilingual dictionary construction and services case study with the Fe∗ projects
This paper focuses on the building methodology for multilingual dictionaries and electronic distribution issues. Two projects of French-English-Malay and French-English-Thai dictionaries are presented and analyzed under these aspects. We describe how lexicographer works can be done with a low technological profile and how distribution can be made through different categories of dictionary servi...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره 56 شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2016